TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 19:14

Konteks

19:14 The Lord has made them undiscerning; 1 

they lead Egypt astray in all she does,

so that she is like a drunk sliding around in his own vomit. 2 

Yesaya 24:19-20

Konteks

24:19 The earth is broken in pieces,

the earth is ripped to shreds,

the earth shakes violently. 3 

24:20 The earth will stagger around 4  like a drunk;

it will sway back and forth like a hut in a windstorm. 5 

Its sin will weigh it down,

and it will fall and never get up again.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:14]  1 tn Heb “the Lord has mixed into her midst a spirit of blindness.”

[19:14]  2 tn Heb “like the going astray of a drunkard in his vomit.”

[24:19]  3 tn Once more repetition is used to draw attention to a statement. In the Hebrew text each lines ends with אֶרֶץ (’erets, “earth”). Each line also uses a Hitpolel verb form from a geminate root preceded by an emphatic infinitive absolute.

[24:20]  4 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play.

[24:20]  5 tn The words “in a windstorm” are supplied in the translation to clarify the metaphor.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA